|
Welocalize arbeitet bei der Übersetzung nur mit erfahrenen Übersetzern und zusätzlichen Fachlektoren. Dieser einzigartige Ansatz bedeutet, dass die Übersetzung nicht nur von professionellen Übersetzern mit Erfahrung auf dem Fachgebiet angefertigt, sondern auf Wunsch auch von Fachlektoren mit Erfahrung in Ihrer Branche Korrektur gelesen wird. Fachlektoren sind keine Übersetzer. Sie sind Experten in einem speziellen Fachgebiet und werden als Lektoren eingesetzt, um die fachliche Richtigkeit der Übersetzung zu überprüfen. Nach der Übersetzung werden alle Inhalte also noch einmal überprüft. Das Ergebnis sind Übersetzungen von herausragender Qualität. Die Übersetzung mit Fachlektorat richtet sich an Unternehmen, die absolut sicher gehen möchten, dass Ihre Übersetzung höchsten Qualitätsstandards genügt. Dienstleistungen
|
"Gut dass Sie nachfragen, wie Ihre Übersetzungsdienste für unsere Website aufgenommen wurden. Sie waren exzellent. Das ganze Team war sehr kooperativ, auch wenn die Zeit mal wieder knapp wurde. Kürzlich wurden die Web-Teams von VeriSign Global Registry Services und VeriSign Corporate zusammengelegt. Ich hoffe, daraus ergeben sich weitere Möglichkeiten, mit Ihnen zusammenzuarbeiten. Ich kann nicht anders, als Welocalize und dem gesamten Team nur Höchstnoten zu geben." Karen Dredske
|




